请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
CAT查词设为首页收藏本站开启辅助访问
 找回密码
 立即注册

QQ登录

外事翻译 waishi.com 门户 查看主题

习主席金砖国家工商论坛开幕式主旨演讲金句摘编(中老双语)

发布者: waishi.com | 发布时间: 2017-9-7 17:43| 查看数: 167| 评论数: 0|帖子模式

9月3日下午,金砖国家工商论坛开幕式在厦门国际会展中心举行。国家主席习近平出席开幕式并发表主旨演讲。以下为演讲的精要摘编:

ຕອນບ່າຍວັນທີ 3 ກັນຍານີ້,ກອງປະຊຸມເວທີປຶກສາຫາລືອຸດສາຫະກຳການຄ້າປະເທດເບຣິກສ໌ທີ່ມີຂະ  ໜາດໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດອົງການເບຣິກສ໌ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ເມືອງເຊ້ຍເໝິນປະເທດຈີນ. ທ່ານສີຈິ້ນຜີງ ປະທານປະເທດຈີນເຂົ້າຮ່ວມພິທີໄຂປະຊຸມແລະກ່າວປາຖະກະຖາທີ່ມີຈຸດສຳຄັນດັ່ງລຸ່ມນີ້:


01


金砖合作正处在承前启后的关键节点上,我们要总结成功经验,勾画合作愿景,踏上新的征程,共同开创金砖合作第二个“金色十年。

ການຮ່ວມມືລະຫວ່າງປະເທດເບຣິກສ໌ພວມຢູ່ຈຸດສຳຄັນທີ່ສືບທອດອັນເກົ່າຂະຫຍາຍອັນໃໝ່ຕໍ່ໄປ,ພວກເຮົາຄວນຖອດຖອນບົດຮຽນທີ່ໄດ້ຜົນສຳເລັດ, ວາງວິໄສທັດການຮ່ວມມື, ກ້າວຂຶ້ນສູ່ເສັ້ນທາງພັດທະນາໃໝ່, ຮ່ວມກັນສ້າງ "ສິບປີຄຳ" ຄັ້ງທີສອງ.


02

我们要共同开创金砖合作第二个“金色十年”。第一,深化金砖合作,助推五国经济增加动力。第二,勇担金砖责任,维护世界和平安宁。第三,发挥金砖作用,完善全球经济治理。第四,拓展金砖影响,构建广泛伙伴关系。

ພວກເຮົາຄວນຮ່ວມກັນສ້າງ "ສິບປີຄຳ" ຄັ້ງທີສອງຂອງການຮ່ວມມື. ໜຶ່ງ, ລົງເລິກການ ຮ່ວມມືລະຫວ່າງປະເທດເບຣິກສ໌, ຊຸກຍູ້ໃຫ້ເສດຖະກິດຂອງ 5 ປະເທດເພີ່ມແມ່ແຮງການ ພັດທະນາ; ສອງ, ຫາບແບກຄວາມຮັບຜິດຊອບຢ່າງກ້າຫານ, ຮັກສາສັນຕິພາບແລະສະ ຖຽນລະພາບຂອງໂລກ, ສາມ, ເສີມຂະຫຍາຍບົດບາດຂອງປະເທດເບຣິກສຸ, ປັບປຸງໃຫ້ວິ ທີການຄຸ້ມຄອງເສດຖະກິດໂລກໃຫ້ສົມບູນຂຶ້ນ; ແລະສີ່, ຂະຫຍາຍອິດທິພົນຂອງປະເທດ ເບຣິກສ໌, ສ້າງສາຍພົວພັນຄູ່ຮ່ວມມືຢ່າງຮອບດ້ານ.


03

回望来时路,我认为有3条启示十分重要,应该在今后的合作中发扬光大。一是平等相待、求同存异。二是务实创新、合作共赢。三是胸怀天下、立己达人。


ເມື່ອທົບທວນຄືນປະຫວັດສາດຂອງການຮ່ວມມືປະເທດເບຣິກສ໌, ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າມີຈຸດ ສຳຄັນ 3 ຈຸດ, ຄວນເສີມຂະຫຍາຍໃນການຮ່ວມມືໃນອະນາຄົດຄື. ໜຶ່ງ, ສະເໝີພາບກັນ  ແລະສະແຫວງຫາສິ່ງທີ່ຄືກັນ ສະຫງວນສິ່ງທີ່ຕ່າງກັນ, ສອງ, ປະດິດສ້າງໃໝ່ແລະຕິດ  ແທດຕົວຈິງ, ດຳເນີນການຮ່ວມມືທີ່ຕ່າງຝ່າຍຕ່າງມີຜົນປະໂຫຍດ, ແລະສາມ, ມີຈິດໃຈ  ກວ້າງຂວາງ, ສ້າງຄວາມສຳເລັດຜົນຂອງຕົນບົນພື້ນຖານທີ່ໃຫ້ຜູ້ອື່ນກໍມີຄວາມສຳເລັດ  ຜົນເຊັ່ນກັນ.


04

新兴市场国家和发展中国家的发展,不是要动谁的奶酪,而是要努力把世界经济的蛋糕做大。

ການພັດທະນາຂອງບັນດາປະເທດທີ່ມີຕະຫຼາດຈະເລີນໃໝ່ແລະປະເທດທີ່ພວມພັດທະນາ ຈະບໍ່ກະທົບເຖິງຜົນປະໂຫຍດຂອງໃຜ,ຫາກແມ່ນພະຍາຍາມສ້າງຜົນປະໂຫຍດດ້ານເສດ ຖະກິດຂອງທົ່ວໂລກນັ້ນໃຫ້ຫຼາຍຂຶ້ນ.



05

经济合作是金砖机制的根基。我们应该紧紧围绕这条主线,落实《金砖国家经济伙伴战略》,推动各领域合作机制化、实心化,不断提升金砖合作含金量。

ການຮ່ວມມືດ້ານເສດຖະກິດແມ່ນພື້ນຖານຂອງກົນໄກອົງການບຼິກສ໊.ພວກເຮົາຄວນປິ່ນອ້ອມຫົວຂໍ້ຫຼັກນີ້ຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນ ເພື່ອຜັນຂະຫຍາຍ 《ຍຸດທະສາດຄູ່ຮ່ວມດ້ານເສດ ຖະກິດລະ ຫວ່າງບັນດາປະເທດບຼິກສ໊》ຊຸກຍູ້ໃຫ້ການຮ່ວມມືໃນຂົງເຂດຕ່າງໆຫັນເປັນແບບກົນໄກ ແລະແບບແທ້ຈິງ,ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການຮ່ວມມືລະຫວ່າງບັນດາປະເທດບຼິກສ໊ມີເນື້ອໃນແທ້ຈິງຫຼາຍກວ່າເກົ່າ.


06

我们应该扩大金砖合作的辐射和受益范围,推动“金砖+”合作模式,打造开放多元的发展伙伴网络,让更多新兴市场国家和发展中国家参与到团结合作、互利共赢的事业中来。

ພວກເຮົາຄວນຂະຫຍາຍຜົນສະທ້ອນແລະຂອບເຂດຜົນປະໂຫຍດຂອງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງ ບັນດາປະເທດບຼິກສ໊ໃຫ້ກວ້າງອອກ,ເພື່ອເຜີຍແຜ່ຮູບແບບການຮ່ວມມື “ບຼິກສ໊+”ສ້າງ ເປັນເຄືອຂ່າຍຄູ່ຮ່ວມພັດທະນາທີ່ມີຫຼາກຫຼາຍສີສັນ, ເຮັດໃຫ້ປະເທດທີ່ມີຕະຫຼາດຈະເລີນໃໝ່ ຫຼາຍກວ່າເກົ່າ ແລະປະເທດທີ່ພວມພັດທະນາຫຼາຍກວ່າເກົ່າເຂົ້າຮ່ວມພາລະກິດທີ່ສາມັກຄີ ຮ່ວມມືແລະຕ່າງຝ່າຍຕ່າງ ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດນຳກັນ.


07

毋庸讳言,受内外复杂环境影响,金砖国家发展难免遭遇不同程度的逆风。但是,金砖国家不断向前发展的潜力和趋势没有改变。我们对此充满信心。

ແນ່ນອນແລ້ວວ່າໂດຍໄດ້ຮັບການກະທົບຈາກຫະພາບແວດລ້ອມທີ່ສັບສົນທັງພາຍໃນແລະ ຕ່າງປະເທດ,ການພັດທະນາຂອງບັນດາປະເທດບຼິກສ໊ໄດ້ຖືກກະທົບໃນລະດັບທີ່ຕ່າງກັນ. ແຕ່ວ່າ, ກຳລັງ ບົ່ມຊ້ອນແລະທ່າອຽງຂອງປະເທດບຼິກສ໊ທີ່ກ້າວໄປໜ້າເລື້ອຍໆນັ້ນແມ່ນບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ. ພວກເຮົາມີຄວາມໝັ້ນໃຈຢ່າງເຕັມປ່ຽມຕໍ່ເລື່ອງນີ້.


08

共建“一带一路”倡议不是地缘政治工具,而是务实合作平台;不是对外援助计划,而是共商共建共享的联动发展倡议。

ຂໍ້ລິເລີ່ມສ້າງ “ໜຶ່ງແລວທາງໜຶ່ງເສັ້ນທາງ”ຮ່ວມກັນບໍ່ແມ່ນເຄື່ອງມືຂອງການເມືອງພູ

ມີພາກ,ຫາກແມ່ນເວທີທີ່ດຳເນີນການຮ່ວມມືຢ່າງຕິດແທດຕົວຈິງ;ບໍ່ແມ່ນແຜນການ

ຊ່ວຍເຫຼືອຕ່າງປະເທດ, ຫາກແມ່ນຂໍ້ລິເລີ່ມການພັດທະນາຮ່ວມທີ່ປຶກສາຫາລືຮ່ວມກ ກັນ,ສ້າງສາຮ່ວມກັນ ແລະຊົມໃຊ້ຜົນປະ ໂຫຍດຮ່ວມກັນ.


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表
欢迎关注【外世网 waishi.com】官方微信 外世网官微