请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
CAT查词设为首页收藏本站开启辅助访问
 找回密码
 立即注册

QQ登录

外事翻译 waishi.com 门户 查看主题

驾照翻译的问题——中国驾照一直未被发现的三大漏洞 竟被一个外国人指出

发布者: 百译通 | 发布时间: 2016-7-5 19:27| 查看数: 514| 评论数: 3|帖子模式

驾照翻译错误

驾照翻译错误

这个事情估计很多人都听过,中国驾照上有三个明显的笑话,但还是在近两年才被一个外国朋友指出来,实在是一大纰漏!
纰漏一:雌雄同体。

一个中文名叫戴伟的加拿大人说:拿到中国驾照后发现了一个大问题,那就是所有取得中国驾照的人都成了Hermaphrodit(雌雄一体),因为性别那个地方本应该是男或女(男/女)英文简写应该是M/F,但驾照上却写成M&F(男和女)。这样一个纰漏真心伤人自尊!如上图所示。


驾照翻译错误

驾照翻译错误



纰漏二:出生日期变成了生日。
出生日期是出生日期,而生日是生日,生日每年都有,是不应该有年份的,从来没有人说自己的生日是XXXX年几月几日,只有说自己的生日是几月几日。出生日期指的是生下来的那一天,跟生日Birthday不是同一个意思。只有Birthdate,才是表示出生日期。



驾照翻译错误

驾照翻译错误



纰漏三:驾照格式设置很不合理。
一是个人的资料跟驾驶证的资料混在一起,领证日期应该跟编号和准驾车型以及有效期放在一起,个人资料另放一处。二是照片设置在右下角很不合理,因为拿到一张驾驶证,首先应该是看相片和人是不是同一个人,而不是先看资料最后才看照片。


最新评论

Three 发表于 2016-7-5 21:13:34
大概是老版的驾照吧,新版的驾照性别Sex、出生日期Date of Birth可都改了的。
百译通 发表于 2016-7-6 06:36:15
摘自网络,觉得驾驶证翻译的确实有问题,就分享了。
百译通 发表于 2016-9-3 00:44:04
我觉得中国驾照的最大问题就是没有制作成IC卡片。既防水,又方便携带。而且利用植入的芯片,方便交警快捷的鉴别真伪。驾照翻译,首选外事网,优秀翻译机构任你挑选。
快速回复 返回顶部 返回列表
欢迎关注【外世网 waishi.com】官方微信 外世网官微